15 September 2011

Happy Mid-Autumn Festival

This is a totally new festival for me. I used to live near China town in Yokohama, Japan but i had never tried Moon-cake or heard the story behind the moon cake.
このお祭りは僕にとって初めての経験。横浜のチャイナタウンの近くに住んでいたことあるけどムーンケーキ(お月見団子)食べたことなかったし、その物語も知らなかった。

So when i heard of everyone buying them and eating them and i saw many pretty girls on billboards holding moon cakes i knew i'd have to try 1...
みんながこの時期になると団子を買って食べる習慣があり、かわいい女の子が団子を持っているポスターをたくさん見て食べる見るしかないと思った。
YUMMYYY おいしそう。

As soon as i asked about moon cakes I was invited to the bma to try some. I received many different flavors and naturally red bean was my favorite... as red bean is my favorite anything...!!! I have eaten 3 moon cakes and they are super filling and very good. So for people who ever get a chance to try moon cake.. do it as it is goood!!!
早速BMAからお誘いを受け団子を食べてみた。たくさん色々な味があるけど僕の大好物はあんこだから自然と小豆入りのを選んだ。3つ試食。重いけどおいしい。機会があったら食べてみて。おいしいよ。


Now the story behind it  has been interesting. I have asked many people about mooncake and the story is different every time... the first version... told by a team mate was the worst...
団子の物語もおもしろいよ。たくさんの人に聞いてみたけど、聞く人、一人一人話が違う。一番最初に聞いたヴァージョンはチームメートが教えてくれたんだけど、一番できの悪いストーリー。

He said... Well, this guy wanted to live forever and mooncake was the secret ingredient... but his wife stole the mooncake that gave her abilities to fly and she flew to the moon... THE END... Naturally my reaction was a very confused face!
永遠と生きたいと思った男がいた。月団子がそれを叶えてくれるはずだった。が、彼の妻が団子を盗んで食べた。彼女は空を飛べるようになり、月まで飛んでいってしまった。終わり。僕あんまり良くわからなかった。その時の混乱している顔、想像つくでしょ。

After hearing a few more versions i decided to turn to the website that got me through high school.WIKIPEDIA!!
その後いくつかのヴァージョンを聞いて高校時代にお世話になったウェブサイトを思いついた。ウィキペデイア!


Now Wikipedia says that there are also different versions.. i chose the romantic 1...
ウィキペディアにもいくつかのヴァージョンがあったからロマンチックなのを選んで紹介することにする。
  • man and wife banished from heaven to live on Earth... 
  • ある男とその妻が天国を抜け出して、地球に行った。
  • man becomes amazing archer and shoots down a sun...
  • 男は弓芸術家になり太陽を撃ち下した。
  • as a reward the man receives the pill of eternal life
  • ご褒美びとして永遠の命を授かる薬を手にする。
  • he saves the pill for another time and leaves home with work.. 
  • 男はその薬をすぐに飲まないで、仕事に出かける。
  • his wife finds the pill and eats it... 
  • 妻がその薬をみつけて飲んでしまう。
  • he questions her and she flys away to the moon. 
  • 男が妻を責めると妻は月まで飛んでいってしまう。
  • she asked the hare that lives on the moon to make another pill so she can return to her husband
  • 月に住むウサギにもう一錠同じ薬をつくってほしいと頼む妻。彼女はそれをもって男のところに戻るつもりだった。
  • the hare is still making the pill.
  • ウサギはまだその薬をつくっている最中とか。
But on the night of the Mid Autumn festival he gets to visit his wife and that is why the moon is so full and beautiful.
秋の満月の日。男は妻に会いにいけるとか。だからこの季節の月はより明るく美しいをいわれているらしい。

Now what does that teach us??? NEVER TRUST WOMEN.... no no no im joking. it teaches to hide things better.... no no no im joking it teaches us true love? .....ANYWAY....
この物語は何を意味しているのかな?女性を信じてはいけないってこと?それとも中途半端な隠し方するなってこと?それとも本物の愛?

Here are the moon cakes i ate that day...
今日食べた団子とチョウチンの写真です。

Love it... im a fan! 


Hope everyone had a Happy Mid Autumn Festival, it was my first and im 100% a fan.
月見のシーズン、団子のお陰で僕は100%ファンになりました。

Paris




No comments:

Post a Comment